Blog

(Be)talen in Spanje

Als je in een bepaald land de taal niet spreekt, kun je in allerlei (grappige) situaties terechtkomen. Dat ondervond ik een paar maanden geleden in Spanje. Ik spreek zelf geen Spaans. Maar ik dacht dat ik me wel zou kunnen redden met Engels. Dat is immers ook een wereldtaal. Ik had het mis. Beetje Engels […]

Lees artikel

Is emoji-taal de snelstgroeiende taal ter wereld?

  Stel je nou toch eens voor… Je loopt in een prachtige stad in het buitenland, laten we zeggen, Rome. Het is heerlijk weer, de zon schijnt, je lief houdt je hand vast en kijkt je volop genietend aan met een lach op haar gezicht. Dan wil je toch nog maar één ding? Acuut haar ten huwelijk […]

Lees artikel

Een nieuwe collega

In de regel zijn we toch nogal rap. Maar in de zoektocht naar een nieuwe collega zijn we niet over één nacht ijs gegaan. Hij is ondertussen bijna twee maanden aan het werk bij PassworD. Ja, goed voor de genderdiversiteit, het is een man en dat vinden we best gezellig. En wat voor een! Alles […]

Lees artikel

Welkom terug

Terug van vakantie. In veel landen leidt dit tot leuke en vergelijkbare gesprekken. Zo, ben je d’r ook weer? You back already? Na, auch wieder im Lande? Bloody hell, you back already? Quelle joie de te revoir ! Didn’t miss your flight then.   Hoe heb je het gehad? Wie war’s? As-tu passé de bonnes […]

Lees artikel

Verjaardagsvragen aan vertalers

Ik ken eigenlijk maar weinig beroepen waar mensen zo’n duidelijke mening over hebben als over vertalen. Ik denk dat dat komt omdat iedereen ooit wel iets van een taal heeft geleerd. Dan moet je er toch over mee kunnen praten? Ja, dat is ook zo. En toch… mijn ogen gaan stralen als ik het op een […]

Lees artikel
vertalen is verbazen

Vertalen is net voetbal

Het is misschien niet de meest voor de hand liggende vergelijking. Toch zijn er veel parallellen. En ik kan het weten, als voetballende vertaler. Scoren, scoren, scoren Voetbal draait natuurlijk vooral om het scoren van goals. In de vertaalwereld kun je ook scoren, maar dan met een goede vertaling. Bijvoorbeeld door een goede individuele actie […]

Lees artikel

Via een reduceerstrook naar de dierentuin

Een dagje uit We zitten met het complete gezin in de auto, op weg naar de dierentuin. Maar gewoon relaxed autorijden is er niet meer bij voor mij … En dus ook niet voor mijn gezin. Op elke strook, markering, rijbaan, viaduct, bebakening geef ik commentaar. Ik wijs er enthousiast naar. Vermoeid gezin “Kijk! Dat […]

Lees artikel

Mijn eerste weken bij PassworD

Wat voor mij? Ik zag op Facebook een vacature voorbijkomen. Het ging om een baan als projectmanager bij PassworD. Een vertaalbureau, is dat wat voor mij? Ik vind het in ieder geval interessant, dacht ik bij mezelf. Maar ja, ik vind zoveel interessant. Ruimtevaart bijvoorbeeld. Toch word ik vast niet aangenomen als ruimteanalist bij de […]

Lees artikel

Sommige talen lopen uit

Nee, we hebben het niet over verf. We hebben het echt over vertalen. Sommige talen gebruiken namelijk meer woorden dan andere talen, terwijl ze toch hetzelfde zeggen.

Lees artikel

Een stille flexplek

Wij hebben een boven en een beneden op kantoor. Ook in die volgorde, want boven zitten de meeste mensen en daar is ook het organisatorische hart van PassworD. Boven gaat met enige regelmaat de telefoon en vindt taalkundig overleg plaats tussen collega’s. “Hoe heb jij dit opgelost, Lisette?” “Is het Italiaans al geleverd?” “Heb jij tijd […]

Lees artikel