nieuwsbrief kerstwens

CLIPS 2 is uit

BLOG
nieuwsbrief kerstwens

CLIPS 2 is uit

BLOG

In deze CLIPS legt Joke uit waarom vertaalmachines in zo korte tijd zoveel beter zijn geworden en vertelt Jan-Maarten hoe hij aan al zijn wijsheid komt in teksten over asset management. Natuurlijk staat deze CLIPS ook in het teken van de feestdagen en het goede doel waar we voor hebben gekozen. En last but zeker not […]

Lees artikel
Het vertalen van je website

Het vertalen van je website

BLOG
Het vertalen van je website

Het vertalen van je website

BLOG

Website vertalen Tegenwoordig kun je als bedrijf natuurlijk niet meer zonder een eigen website. Maar heb je ook klanten in het buitenland? Dan is het verstandig je website te laten vertalen. Zo kun je je bezoekersaantal aanzienlijk vergroten. Wij hebben veel ervaring in het vertalen van websites en doen dit dan ook graag voor je. […]

Lees artikel
Het opstartwoord van Van Dale woordenboek

Het opstartwoord van Van Dale woordenboek

BLOG
Het opstartwoord van Van Dale woordenboek

Het opstartwoord van Van Dale woordenboek

BLOG

Als vertalers zijn wij trouw gebruiker van woordenboeken en andere vakspecifieke woordenlijsten. Want in tegenstelling tot wat mensen soms misschien denken, weten wij niet voor elk woord meteen de juiste vertaling. En een woordenboek kan ook heel handig zijn als je op zoek bent naar een mooier alternatief voor een woord dat nét niet de […]

Lees artikel
Machinevertalingen, wat gaat goed en waar gaat het mis

Machinevertalingen, wat gaat goed en waar gaat het mis

BLOG
Machinevertalingen, wat gaat goed en waar gaat het mis

Machinevertalingen, wat gaat goed en waar gaat het mis

BLOG

In een vorig blog heb ik het uitgebreid gehad over Neural Machine Translation, afgekort als NMT. De laatste jaren is de techniek achter machine-vertalen met grote sprongen verbeterd. Maar er helemaal op vertrouwen kan echt nog niet. Daarvoor is nog heel veel nodig. De grote jongens als Microsoft, Amazon, Alibaba en Baidu investeren niet voor […]

Lees artikel
zomaar een term

Niet zomaar een technische vertaling

BLOG
zomaar een term

Niet zomaar een technische vertaling

BLOG

Voor een producent van graafmachines hebben we onlangs een handleiding vertaald. Zo’n vertaling is best een hele uitdaging, met al die technische termen. Ik kwam bijvoorbeeld de term ‘multi-plate brake’ tegen. In overleg met de klant hebben we dit uiteindelijk vertaald met ‘lamellenrem’. Maar wat is dit nu precies? En hoe werkt het? Ik leg […]

Lees artikel
De eerste CLIPS

De eerste CLIPS

BLOG
De eerste CLIPS

De eerste CLIPS

BLOG

CLIPS, de nieuwsbrief van PassworD is live gegaan. Met CLIPS informeren we je over alles wat er gaande is in de vertaalwereld en bij PassworD. Bijvoorbeeld over machinevertalen en de resultaten daarvan. Of over de uitdagingen die vertalers tegenkomen tijdens het vertalen van vaktechnische teksten. Natuurlijk is er ook ruimte voor een beetje taalhumor. Wil […]

Lees artikel
gereedschap vertaler

Een vertaler moet scherp zijn…

BLOG
gereedschap vertaler

Een vertaler moet scherp zijn…

BLOG

… en zijn gereedschap ook! Vertalen is een vak. En zoals bij elk vak, moet je over het juiste (en het beste) gereedschap beschikken. Maar wat zit er nou precies in de toolbox van een vertaler? Allereerst natuurlijk een computer en woordenboeken – tegenwoordig elektronisch en online. Maar er is nog meer. Vertalen gebeurt al […]

Lees artikel
Dierendag

Dierendag

BLOG
Dierendag

Dierendag

BLOG

Werelddierendag Elk jaar op 4 oktober is het dierendag. Natuurlijk worden de meeste dieren elke dag al wel een beetje verwend. Maar regelmatig zie je ook in het nieuws berichten over verwaarlozing. Wat de reden daar ook van is, ik kan me daar eerlijk gezegd weinig bij voorstellen. Voor mij is het vanzelfsprekend dat het […]

Lees artikel
Financieel vertaalwerk

Financieel vertaalwerk

BLOG
Financieel vertaalwerk

Financieel vertaalwerk

BLOG

Financieel vertaalwerk doen wij veel. Heel veel. Denk aan jaarverslagen, factsheets, maandelijkse updates, insights, noem maar op. Is dat niet heel specialistisch werk? Best wel. Zonder de nodige kennis wordt het lastig, maar het is ook een kwestie van het (financiële) nieuws volgen. Een vork en een steel Een thema dat veel in het nieuws […]

Lees artikel
Een vertaalladder aan mogelijkheden

Een vertaalladder aan mogelijkheden

BLOG
Een vertaalladder aan mogelijkheden

Een vertaalladder aan mogelijkheden

BLOG

We kunnen er echt niet meer omheen: ook de vertaalwereld gaat mee in de automatiseringsgolf. Lang dachten we dat het nog wel even zou duren voordat vertaalmachines iets behoorlijks zouden produceren. Maar in de afgelopen vijf jaar heeft de techniek grote stappen gezet met Neural Machine Translation, NMT. Automatiseren waar dat kan Natuurlijk waren we […]

Lees artikel