PassworD
PassworD
Geplaatst op 17 november 2017 in Blog, Financiële vertalingen

Heeft u wel eens van de lipstick-index gehoord? Deze beleggersterm is bedacht door Leonard Lauder. De topman van cosmeticagigant Estée Lauder constateerde in 2001 dat de verkoop van lippenstift fors steeg tijdens een economische crisis. Dit zou zijn omdat lippenstift een opvallend, maar tegelijkertijd goedkoop luxeartikel is. Hoe dieper de crisis, zei Leonard Lauders, des te roder de lippen!


…of lange wimpers?

De lipstick-theorie gaat ervan uit dat vrouwen die geen geld hebben om een duur jurkje te kopen al snel belanden op de make-upafdeling. Klinkt logisch. Maar na al die jaren is nog steeds niet duidelijk of het een betrouwbare indicator is. Want lippenstift is natuurlijk erg trendgevoelig. Net als mascara trouwens. Dit cosmeticaproduct kende in 2009 een stijging van 12%, terwijl lippenstift toen juist daalde met 7%. Dus wat is nu de juiste economische graadmeter? Het ligt er misschien maar net aan wat hipper is: volle lippen of volle wimpers. Desondanks blijft de theorie van Lauder deels overeind. Vrouwen compenseren bezuinigingen op kleding met uitgaven aan make-up. Cosmetica-index is misschien een betere term.

…of goedkoop ondergoed!

Er zijn nog meer bijzondere indicatoren. Zo is er de herenondergoedindex. In tijden van crisis besparen mannen op ondergoed. En een roklengte-index (hemline index): hoe korter de rok, hoe sterker de economie. Of wat dacht u van de hot waitress index: hoe aantrekkelijker de serveerster, des te zwakker de economie. Elk nadeel heeft z’n voordeel, zullen we maar zeggen.

Als we nu eens zorgen voor korte rokjes, lelijke serveersters en veel nieuw ondergoed in de kast, zou het dan met de economie ook vanzelf beter gaan? Alles hangt immers af van het sentiment…

Gerelateerde artikelen

Financieel vertaalwerk

Financieel vertaalwerk doen wij veel. Heel veel. Denk aan jaarverslagen, factsheets, maandelijkse updates, insights, noem maar op. Is dat niet heel specialistisch werk? Best wel. Zonder de nodige kennis wordt het lastig, maar het is ook een kwestie van het (financiële) nieuws volgen. Een vork en een steel Een thema dat veel in het nieuws […]

Lees artikel
Financieel vertaalwerk

Wat zijn gestrande activa?

Doe jij aan het scheiden van afval? Ja toch zeker? Chriet Titulaer werd er in 1989 nog om uitgelachen. ‘Toen ik in 1989 gescheiden afval introduceerde,’ zou hij daar later over zeggen, ‘was dat een regelrechte dijenkletser.’ Maar de meeste mensen weten tegenwoordig haast niet beter meer. Glas naar de glasbak, papier naar de school […]

Lees artikel
gestrande activa

Filibuster …?

Tot gisteravond had ik nog nooit van filibuster gehoord. Jij wel? Het riep bij mij associaties op van een bladhoudende haagplant, een bijbels volk, een zeldzame aandoening zelfs. Iets met Tolkiens dwerg? Ik heb even wat gespeurd. Filibuster komt zowaar uit het Nederlands, van het woord vrijbuiter, een 16e-eeuwse zeerover. Eind 18e eeuw deed het […]

Lees artikel
filibuster

Vertalen? Eerst studeren!

Dat kan ik ook Ik werk nu drie maanden voor PassworD. Het vertaalwerk waar mijn collega’s dagelijks mee bezig zijn, begint mij steeds meer te boeien. Ik ben aangenomen als tekstschrijver en communicatiemedewerker. Toch zou ik graag eens wat vertalen. Ik stelde daarom het volgende voor aan Joke: “Laat mij eens een Engelse tekst naar het […]

Lees artikel
Vertalen? Eerst studeren!

 

CLIPS

De nieuwsbrief van PASSWORD

  • antwoorden op veelgestelde vragen
  • interessante ontwikkelingen
  • handige tips
  • en nog veel meer!

Ja, ik wil graag CLIPS ontvangen!