Diepe crisis, rode lippen

Geplaats op 17 november 2017 in Blog, Financieel

Heeft u wel eens van de lipstick-index gehoord? Deze beleggersterm is bedacht door Leonard Lauder. De topman van cosmeticagigant Estée Lauder constateerde in 2001 dat de verkoop van lippenstift fors steeg tijdens een economische crisis. Dit zou zijn omdat lippenstift een opvallend, maar tegelijkertijd goedkoop luxeartikel is. Hoe dieper de crisis, zei Leonard Lauders, des te roder de lippen!


…of lange wimpers?

De lipstick-theorie gaat ervan uit dat vrouwen die geen geld hebben om een duur jurkje te kopen al snel belanden op de make-upafdeling. Klinkt logisch. Maar na al die jaren is nog steeds niet duidelijk of het een betrouwbare indicator is. Want lippenstift is natuurlijk erg trendgevoelig. Net als mascara trouwens. Dit cosmeticaproduct kende in 2009 een stijging van 12%, terwijl lippenstift toen juist daalde met 7%. Dus wat is nu de juiste economische graadmeter? Het ligt er misschien maar net aan wat hipper is: volle lippen of volle wimpers. Desondanks blijft de theorie van Lauder deels overeind. Vrouwen compenseren bezuinigingen op kleding met uitgaven aan make-up. Cosmetica-index is misschien een betere term.

…of goedkoop ondergoed!

Er zijn nog meer bijzondere indicatoren. Zo is er de herenondergoedindex. In tijden van crisis besparen mannen op ondergoed. En een roklengte-index (hemline index): hoe korter de rok, hoe sterker de economie. Of wat dacht u van de hot waitress index: hoe aantrekkelijker de serveerster, des te zwakker de economie. Elk nadeel heeft z’n voordeel, zullen we maar zeggen.

Als we nu eens zorgen voor korte rokjes, lelijke serveersters en veel nieuw ondergoed in de kast, zou het dan met de economie ook vanzelf beter gaan? Alles hangt immers af van het sentiment…

Gerelateerde artikelen

Mijn eerste weken bij vertaalbureau PassworD

Tijdens mijn sollicitatiegesprek voelde ik mij direct op mijn gemak. De sfeer was ontspannen, luchtig en persoonlijk. Daarnaast had ik een positief gevoel over de werkzaamheden. Ik ging dan ook met een lach op mijn gezicht naar huis. Maar ik was ook gespannen … zal ik worden aangenomen? En ja, ik werd aangenomen! Inmiddels werk […]

Lees artikel
Eerste weken vertaalbureau PassworD

Vertalerspassie

Marjan Berk schrijft columns die ik soms lees omdat de titel me intrigeert. En waarschijnlijk ook omdat ik een zwak heb voor die bijzondere vrouw die op hoge leeftijd nog zo actief is. Haar columns worden gepubliceerd in het AD en dus ook in alle regionale bladen, want dat is één pot nat. Een van […]

Lees artikel

Surfplank?

Wij hebben hier zeven interne vertalers, die elk weer gespecialiseerd zijn in een bepaalde taal. Voor vragen over het Frans kun je bij Magali of Joan terecht. Joke, Laura en Natalie zijn weer meer thuis in het Engels, Jan-Maarten weet alles van het Nederlands en ik houd me vooral bezig met het Duits. Maar wij […]

Lees artikel
Surfplank, grappige vertaling

Engels als voertaal?

Onze stagiaire Jard is een echte liefhebber van de Nederlandse taal. En dat niet alleen, ze uit ook haar zorgen over de ontwikkeling van het Nederlands. Vooral de invloed van het Engels baart haar zorgen. Ze schreef deze blog op haar afscheidsdag. Hoezo knullig? Struggles, vertaald worsteling of strijd. Het staat in de titel (!) […]

Lees artikel