Niet zoeken maar vinden!

Geplaatst op 22 maart 2012 in blog, websites

In een vorige blog hebben we al uitgelegd hoe belangrijk efficiënt zoeken op het internet is. Juist voor vertalers!

Hieronder een paar tips.

  • Bezoek eerst de website van de klant. Wat staat er allemaal op? Afbeeldingen, terminologie, stijl, downloads etc. Bevat de site weinig informatie? Neem dan eens een kijkje op de website van een vergelijkbaar product.
  • Typ veel zoekwoorden in. Je kunt beter zes zoekwoorden ingeven en een beperkt aantal resultaten krijgen, dan twee zoekwoorden en honderden pagina’s.
  • Zoek op afbeeldingen. Dit levert vaak nieuwe informatie op. Je ziet bovendien direct hoe het product eruit ziet.
  • Zoek op synoniemen of vertaal de term in bijv. het Engels om meer info te vinden.
  • Kopieer een complete zin in het zoekvenster. Wie weet, kom je erachter dat het document al vertaald is. Gebruik bij deze manier van zoeken wel aanhalingstekens!
  • Vertaal je over dieren of planten? Neem de Latijnse benaming als uitgangspunt.


Voorbeeld snotolf
Hoe vind je snel de Engelse vertaling van ‘snotolf’?
1. “snotolf” “wetenschappelijke naam”
2. “Cyclopterus lumpus” site:uk
Nu kom je er al snel achter dat de Engelse vertaling van snotolf lumpsucker is!

 

Een paar slimme zoekoperatoren in Google

  • NOT of  sluit woorden uit. Wil je een recept vinden met appels maar geen appeltaart, voer dan recept appels -appeltaart in (let op: geen spatie na minteken!)
  • define:  geef de definitie van het gezochte woord define:wifi Als je alleen in websites uit Nederland wilt zoeken, gebruik dan define:wifi site:nl
  • site: om binnen een bepaalde site te zoeken. Bijvoorbeeld site:fd.nl “tweede hypotheek”
  • related: is handig als je op zoek bent naar verwante sites. Door related:nrc.nl in te typen vind je gerelateerde nieuwssites
  • dictionary: geeft uitleg van een term. Bijvoorbeelbeeld dictionary:spoelweerstand

En zo zijn er nog veel meer handige functies! De complete lijst van zoekoperatoren vind je hier.

Heb jij nog tips of trucs? Ik hoor het graag! Laat hieronder een reactie achter.

Gerelateerde artikelen

Niet zoeken maar vinden!

Efficiënt zoeken In een vorige blog hebben we al uitgelegd hoe belangrijk efficiënt zoeken op het internet is. Juist voor vertalers! Hieronder een paar tips. Bezoek eerst de website van de klant. Wat staat er allemaal op? Afbeeldingen, terminologie, stijl, downloads etc. Bevat de site weinig informatie? Neem dan eens een kijkje op de website van een […]

Lees artikel
Niet zoeken maar vinden

Is emoji-taal de snelstgroeiende taal ter wereld?

  Stel je nou toch eens voor… Je loopt in een prachtige stad in het buitenland, laten we zeggen, Rome. Het is heerlijk weer, de zon schijnt, je lief houdt je hand vast en kijkt je volop genietend aan met een lach op haar gezicht. Dan wil je toch nog maar één ding? Acuut haar ten huwelijk […]

Lees artikel
emoji-taal

Vertaalfouten kosten geld

Een vertaler balanceert voortdurend op de grens van oorsprong en bestemming. Ik leg het uit. Niet C-3PO In tegenstelling tot wat soms wordt gedacht, zijn de meeste vertalers niet C-3PO, de droid uit Star Wars die zes miljoen talen beheerst. Ook vertalen ze niet woord voor woord. Menselijke vertalers vertalen inhoud. En dat is veel […]

Lees artikel
Vertaalfouten kosten geld

Vertalers en internet: een hecht duo

Afgelopen dinsdag heeft onze collega Paula ons een crashcourse “Efficiënt zoeken op het internet” gegeven. Nou vraagt u zich af: “Hadden jullie dat nodig?” En: “Is dat dan zo moeilijk?” Ja, dat hadden we nodig. En ja, dat is moeilijk want vertalers en internet zijn een hecht duo. Waarom? Dat zal ik u eens haarfijn […]

Lees artikel
Vertalers en internet

 

CLIPS

De nieuwsbrief van PASSWORD

  • antwoorden op veelgestelde vragen
  • interessante ontwikkelingen
  • handige tips
  • en nog veel meer!

Ja, ik wil graag CLIPS ontvangen!