vertalen

Vertalen is net koken!

Het lijkt allemaal zo simpel. Je gooit de genoemde ingrediënten door elkaar, beetje roeren…klaar is Kees. Maar hapt jouw tekst ook lekker weg? Vertalen is net koken. Schrappen is happen Is de tekst geen smeuïg geheel? Hapt de klant niet toe? Dan is het tijd om eerst eens zorgvuldig naar het boodschappenlijstje te kijken. Oftewel, […]

Lees artikel
Vertalen is net koken

Vertaalfouten kosten geld

Een vertaler balanceert voortdurend op de grens van oorsprong en bestemming. Ik leg het uit. Niet C-3PO In tegenstelling tot wat soms wordt gedacht, zijn de meeste vertalers niet C-3PO, de droid uit Star Wars die zes miljoen talen beheerst. Ook vertalen ze niet woord voor woord. Menselijke vertalers vertalen inhoud. En dat is veel […]

Lees artikel
Vertaalfouten kosten geld

Diepe crisis, rode lippen

Heeft u wel eens van de lipstick-index gehoord? Diepe crisis, rode lippen, deze beleggersterm is bedacht door Leonard Lauder. De topman van cosmeticagigant Estée Lauder constateerde in 2001 dat de verkoop van lippenstift fors steeg tijdens een economische crisis. Dit zou zijn omdat lippenstift een opvallend, maar tegelijkertijd goedkoop luxeartikel is. Hoe dieper de crisis, […]

Lees artikel
diepe crisis, rode lippen

PDF. Heel handig, maar niet om te vertalen

Wij krijgen steeds vaker PDF-bestanden ter vertaling aangeboden. PDF, heel handig, maar niet om te vertalen.

Lees artikel
PDF, heel handig, maar niet om te vertalen

Vertalen is net (op)groeien

Vertalen is net (op)groeien, hoezo? Vraag je je misschien af. Wat is de parallel? Wie of wat moet groeien? En hoe? Kwaliteit moet groeien Als beginnende vertaler ben je misschien aardig overtuigd van je kwaliteiten. Je hebt allerlei taalstudies gevolgd en al verschillende teksten vertaald. Maar de beste vertalers zijn de specialisten die zijn gegroeid. […]

Lees artikel
vertalen is net (op)groeien

Vertalen is net… turnen!

Vertalen is net turnen? Het lijkt allemaal zo simpel: een beetje trainen, het goede materiaal en huppakee, turnen maar. Iedereen kan het wel een beetje. Maar heb jij wel talent voor die sport? En wat is eigenlijk het goede materiaal? Moet je je specialiseren? Hoeveel moet je trainen om kampioen te worden? Talent Als je […]

Lees artikel
Vertalen is net turnen

Niet zoeken maar vinden!

In een vorige blog hebben we al uitgelegd hoe belangrijk efficiënt zoeken op het internet is. Juist voor vertalers! Hieronder een paar tips. Bezoek eerst de website van de klant. Wat staat er allemaal op? Afbeeldingen, terminologie, stijl, downloads etc. Bevat de site weinig informatie? Neem dan eens een kijkje op de website van een vergelijkbaar product. […]

Lees artikel
Niet zoeken maar vinden

Vertalers en internet: een hecht duo

Afgelopen dinsdag heeft onze collega Paula ons een crashcourse “Efficiënt zoeken op het internet” gegeven. Nou vraagt u zich af: “Hadden jullie dat nodig?” En: “Is dat dan zo moeilijk?” Ja, dat hadden we nodig. En ja, dat is moeilijk want vertalers en internet zijn een hecht duo. Waarom? Dat zal ik u eens haarfijn […]

Lees artikel
Vertalers en internet

Veel om trots op te zijn!

Sjonge, wat wordt er toch veel vertaald. Het drong weer eens tot me door toen ik me voorbereidde op een presentatie voor een vertaalcongres. De informatie kwam van alle kanten op me af. Gewoon, doordat ik mijn oren en ogen goed openhield. Ik deed ook de nodige research natuurlijk. De gegevens uit mijn eigen bedrijf […]

Lees artikel
Veel om trots op te zijn

PassworD syndroms

Dat lachen een universele wereldtaal is bewijst het team van PassworD. We hebben veel lol op de werkvloer. Juist de verschillende nationaliteiten leveren grappige uitspraken op. Of hele nieuwe spreekwoorden. Met andere woorden: PassworD syndroms. Hieronder leest u een paar voorbeelden…gewoon om even mee te genieten. Wat Wat werd bedoeld Ik zit aan m’n uppie […]

Lees artikel
PassworD syndroms

 

CLIPS

De nieuwsbrief van PASSWORD

  • antwoorden op veelgestelde vragen
  • interessante ontwikkelingen
  • handige tips
  • en nog veel meer!

Ja, ik wil graag CLIPS ontvangen!