Een dagje uit
We zitten met het complete gezin in de auto, op weg naar de dierentuin. Maar gewoon relaxed autorijden is er niet meer bij voor mij … En dus ook niet voor mijn gezin. Op elke strook, markering, rijbaan, reduceerstrook, viaduct, bebakening geef ik commentaar. Ik wijs er enthousiast naar.
Vermoeid gezin
“Kijk! Dat is nou een reduceerstrook.” “Nu rijden we over deel- en kantstrepen. Voel je wel?” “Hé, dit moet zo’n zeldzame klaplus zijn.” “Aha! Die file hier ontstaat dus altijd door dit dwangpunt.” Mijn medereizigers zijn niet onder de indruk van mijn kennis. Af en toe knikken en hummen ze om mij te vriend te houden. Dat dan weer wel. Ikzelf vind het allemaal machtig interessant. Want sinds ik me bezig houd met een groot vertaalproject voor Arcadis, heb ik ineens affiniteit met infrastructuur. Nooit gehad, maar ik zit er helemaal in.
Extreem technisch
Het advies- en ingenieursbureau Arcadis is betrokken bij grote infrastructurele projecten. Daar bedenken en ontwikkelen ze slimme oplossingen en heldere adviezen voor bedrijven in binnen- én buitenland. En dat laatste is waar PassworD in beeld komt voor de vertalingen. De projecten zijn ontzettend interessant, maar ze zijn ook extreem technisch. De terminologie is dus uiterst specifiek. Tel daar krappe en keiharde deadlines bij op en je begrijpt hoe belangrijk een goede samenwerking is. Vragen, doorvragen, afstemmen, overleggen. Daadkracht in de uitvoering en niet te snel opgeven.
Kijk, een verkanting!
Vanuit mijn ooghoek signaleer ik ondertussen een verkanting op één oor … Ik weet precies wat het is en ook hoe het moet worden vertaald in het Engels: the superelevaton is at reverse crown. Het zal de mensen in mijn auto een zorg zijn. Zij willen gewoon naar de dierentuin. Gelukkig zijn we goed op weg!